Gelöst! Gehe zu Lösung.
Das könnte dieses Teil sein, ich kann aber nicht mit Sicherheit sagen, ob es bei dir passt.
Cela pourrait être cette partie, mais je ne peux pas dire avec certitude si cela vous conviendra.
Hallo Sophie,
ist der Kessel ein " Vitola-uniferral NE-18" mit der Seriennummer 7231465****** ?
Diese Ersatzeile sollten noch verfügbar sein
siehe
https://www.viessmann.com/etapp/parts/de/0500/7231465/spare_parts
--> Bild 2
(Die Webseite kann man auch auf französisch umstellen)
Welches Teil aus der Zeichnung wird benötigt?
Hallo Qwert, nein das Model ist VitoCell-uniferral mit Serienummer 7403520-L
Ich kan eine Foto schicken. Danke, sophie
Hallo Sophie,
die Nummer 7403520 ist die Seriennummer der Temperatur Regelung.
Auf dem Kessel müsste auch eine Typenschild mit einer Seriennummer sein, die mit 7** beginnt.
VG Michael
Hallo Sophie,
7233357 ist das Blech auf der Vorderseite des Kessels.
Wird das benötigt?
VG Michael
Guten Tag zusammen,
Il s'agit du numéro 7403 520 je pense mais je ne connais pas la pièce qu'il faut... il s'agit du "bol sec" mais je ne vois pas sur le dessin...
Il faut que le chauffagiste revienne chez moi pour me dire!
Avez vous des pièces disponibles pour ma chaudière svp? merci beaucoup.
Bonne journée. Sophie.
@Timo_Bruessing @Flo_Schneider bitte übernehmen.
Guten Morgen Sophie,
und danke @qwert089 für die Erwähnung. Sende bitte ein Foto von deinem Typenschild und auch ein Foto von dem verformten Teil. Ich prüfe dann die Ersatzteilverfügbarkeit und werde dir, falls möglich die Ersatzteilnummer zukommen lassen.
freundliche Grüße
Timo
Bonjour Sophie,
et merci @ qwert089 pour la mention. Veuillez envoyer une photo de votre plaque signalétique ainsi qu'une photo de la pièce déformée. Je vérifierai ensuite la disponibilité des pièces détachées et, si possible, vous communiquerai le numéro de la pièce détachée.
meilleures salutations
Timo
Hello Timo voici la pièce defekt.
Mais où est la fiche signalétique sur une chaudière svp? je regarde partout, en bas, en haut, sur les côtés je ne vois seulement que les références des pièces commençant par V.
Je suis très embêtée de ne pas pouvoir vous aider !! merci.
Hallo Sophie,
Das defekte Teil ist die Brennkammer oder Brennkammereinsatz. Das Typenschild mit der Seriennummer befindet sich entweder oben auf dem Kessel oder seitlich. Ich will dir gerne helfen und das Ersatzteil zur Verfügung stellen. Dazu brauche ich aber unbedingt die Herstellnummer. Ich schicke dir zwei Bilder mit, wo sich eigentlich die Typenschilder befinden.
Bonjour Sophie,
La pièce défectueuse est la chambre de combustion ou l'insert de chambre de combustion. La plaque signalétique avec le numéro de série se trouve soit sur le dessus de la chaudière, soit sur le côté. Je voudrais vous aider et fournir la pièce de rechange. Mais pour cela, j'ai absolument besoin du numéro de série. Je vous enverrai deux photos de l'emplacement réel des plaques signalétiques.
freundliche Grüße
Timo
meilleures salutations
Timo
Das könnte dieses Teil sein, ich kann aber nicht mit Sicherheit sagen, ob es bei dir passt.
Cela pourrait être cette partie, mais je ne peux pas dire avec certitude si cela vous conviendra.
Bonjour Timo, malheureusement l'étiquette signalétique a dû être retirée par l'ancien propriétaire, je n'ai rien du tout 😞
quel désespoir.. je demande au chauffagiste qu'il revienne pour ouvrir la chaudière, peut être le papier est collé dedans.
Je demande aussi d'autres photos de la pièce defekt. Personne n'est en Suisse pour venir? merci pour votre aide précieuse. Sophie.
Bonjour Sophie,
n'hésitez pas à l'essayer ici par mail info@viessmann.ch
meilleures salutations
Timo
Hallo Timo, je vous ai écrit un email !
merci bien, Sophie.
Hallo Sophie,
Ich habe meine E-mails kontrolliert, aber noch keine Mail von dir finden können. An welche E-Mail Adresse hast du gesendet?
freundliche Grüße
Timo
Bonjour Sophie,
J'ai vérifié mes e-mails, mais je n'ai pas encore trouvé de courrier de votre part. A quelle adresse e-mail avez-vous envoyé ?
meilleures salutations
Timo
info@viessmann.ch
17/09/2021
13h51 Timo !!
Hallo Sophie,
Das ist die Email Adresse für die Schweiz. Ich habe dir die Adresse gegeben, in der Hoffnung, dass die schweizer Kollegen dir besser helfen können. Ich sitze in Deutschland. Entschuldige bitte das Missverständnis.
freundliche Grüße
Timo
Bonjour Sophie,
Il s'agit de l'adresse e-mail de la Suisse. Je vous ai donné l'adresse dans l'espoir que les collègues suisses puissent mieux vous aider. Je suis basé en Allemagne. Désolé pour le malentendu.
meilleures salutations
Timo